🔒Adózási segédlet fordítóknak I.
A nyelvi közvetítők, fordítók és tolmácsok szerepe az utóbbi évtizedekben jelentősen megnőtt. Egyre több helyen képeznek tolmácsokat, fordítókat, akik a diploma megszerzése után a gazdasági élet aktív szereplői lesznek. A közösségi oldalakon, fordítói szakmai fórumokon időről időre megjelenő, az adózást érintő kérdésekből érezhető, hogy a fordítók egy részének ugyanolyan nehézséget okoz kiigazodni az adózási szabályokban, mint a fordítói szakma szabályait nem ismerő, hétköznapi ember számára a tolmácsolás, fordítás, szakfordítás, műfordítás, hiteles fordítás, hivatalos fordítás elhatárolása terén. A cikk a fordítói tevékenységet önállóan végző személyeknek nyújt segítséget a cikk írásakor választható adózási módok legfontosabb szabályainak áttekintésével, nem tér ki viszont a munkaviszonyban vagy a társas vállalkozásokban személyes közreműködőként végzett fordítói munka adóztatására vonatkozó rendelkezésekre. A nyelvi közvetítői tevékenység – sok esetben elavult – ágazati szabályai, az engedélyezéssel, a szerzői jogi kérdésekkel, a biztosítással és hitelesítéssel kapcsolatos kérdések szintén túlmutatnak a jelen írás keretein.